VIP- РЕКЛАМА  
ЗАРАБОТОК ПРИ ПОМОЩИ СОЦ.СЕТЕЙ! БЕЗ ВЛОЖЕНИЯ.
VIP- РЕКЛАМА  
Копирайтер
VIP- РЕКЛАМА  
Услуги контекстной рекламы. Подробнее на Kuban-bux.ru.
VIP- РЕКЛАМА  
Заработки на просмотре сайтов. Интернет-бизнеса.
Меню сайта

Главная » Доска объявлений » Услуги в разных сферах » Переводы
[ Добавить объявление ]

В категории объявлений: 3
Показано объявлений: 1-3


Сортировать по: Названию
Мы представляем Вам качественный перевод технических текстов: информационные технологии, промышленность, судостроение с английского языка на русский.В последнее года появляются просто тучи всевозможных агентств: по продаже транспорта, недвижимости? Да и вообще всего, что только можно продать! Добрались и до переводов, сейчас в сети интернет можно найти огромную массу сайтов, которые предоставляют свои услуги по переводам, составлению написанию текстов, давайте разберемся в сути таких "организаций":
Для качественной работы сотрудников требуется некое помещение, соответственно оборудование, подсоединение к электроснабжению и иные коммунальные услуги. Оплата услуг чаще всего осуществляется по факту выполнения заданий, потом необходимо будет оплатить расходы на аренду и прочее + владельцы самой фирмы делают накрутку (надо же на что-то жить), зачастую наценка составляет от 30 до 100 процентов. Вот и получается, что при номинальной стоимости выполнения того же перевода, допустим в 10 долларов, приплюсовывается ещё и проценты за вышеуказанное, из-за чего цена может вырастать в разы, что составит от 30-40 долларов. и выше! Конечно же, хорошо зарекомендовавшие себя фирмы предоставляют только качественные услуги, а искать непосредственного исполнителя будет сложно, да и можно попасть на просто дилетанта и в результате платить ни за что.
А теперь по делу - наш портал изготовлен специально для того, чтобы вы, не переплачивая лишние деньги, могли получить именно то, что хотели получить. Здесь вы можете связаться не с каким-нибудь менеджером или другим посредником, нет! Вы связываетесь напрямую с исполнителем. Вы получите заказ в строго оговоренные сроки, которые обсуждаются индивидуально. Перевод производиться на профессиональном уровне, опыт работы более 10 лет, именно здесь вы получите качественный перевод любой сложности.
Переводы | Просмотров: 308 | Дата: 20.12.2011

Без английского языка прожить можно, но для карьерного роста знание английского языка просто необходимо!

http://courses-english.narod.ru/Без английского языка прожить можно, но для карьерного роста знание английского языка просто необходимо! Любой человек владеет способностью к изучению иностранных языков, главное – выбрать стратегию и способ обучения. Для начала необходимо определить задачу – что именно я хочу получить от курсов. Далее – сформулировать требования к обучению. Лучше всего если учитель является «носителем» языка, т.е. приобретал практические навыки в англоязычной стране. Следующий шаг – установить свой уровень базовых данных. Самостоятельно себя можно аттестовать, пройдя on-line тесты в Интернете. И в заключении – выбор способа обучения. Перечислим некоторые из них:
1. Самообучение по учебникам.
2. Обучение с помощью репетитора, который будет проводить индивидуальные занятия.
3. Пройти обучение на государственных курсах английского языка.
Что касается вопроса затрат, то первый способ обучения можно отнести к самому экономичному, второй – к самому дорогостоящему, а третий – к «золотой середине».
Но прежде, чем бросаться в омут учебы, необходимо уточнить некоторые вопросы, дыбы не ошибиться в выборе компании:
- Об оплате (что конкретно входит в оплату);
- Об объеме обучения (перечень тем, объем лексики и грамматики);
- О профессионализме преподавателей (дипломы, звания, опыт работы);
- О структуре обучения (перечень программ, количество уроков);
- О разрешении на проведение образовательной деятельности (гослицензия).

http://courses-english.narod.ru/

Переводы | Просмотров: 275 | Дата: 19.12.2011

Где заказать переводы технических текстов по следующим тематическим направлениям:авиастроение, сварочное производство, программирование, нефтехимия?Технический перевод с английского языка.
В процессе технического перевода мы осуществляем перевод с английского языка на русский технической литературы: каталогов, научных статей, руководств по эксплуатации, различных справочников и т.д.
Особенности технического перевода с английского языка.
Технический перевод с английского подразумевает, что технический переводчик, который его делает, должен в достаточной степени владеть тематикой переводимого текста. Кроме того, он должен максимально доступно и точно передать содержание переводимого материала. Именно в этом заключается сама суть научно-технической документации. Технический переводчик должен понимать не только специальную терминологию, но и контекст, где она используется. Нужно знать, что неточность в определениях может стать причиной некорректного изложения текста.
Требования к техническому переводчику с английского языка.
Мы гарантируем качество настоящих профессионалов технического перевода с английского, чья квалификация полностью соответствует перечисленным ниже требованиям:
- свободное владение русским языком, гарантирующее качественный перевод технического текста;
- навыки пользования вспомогательной информацией;
- безупречное владение терминологией на русском и английском языках;
- превосходное знание технической тематики, к которой относится технический текст;
- грамотное владение приемами выполнения технического перевода с английского;
Стоимость технического перевода с английского и качество - оптимальное соотношение
Процесс выполнения технического перевода - довольно сложная и трудоемкая работа. Именно этим определяются расценки на выполнение перевода технической документации и иных материалов подобного рода. Вместе с тем, материальные затраты на подобный вид услуг вполне оправданы, с учетом высокого качества технического перевода с английского, выполненного квалифицированным специалистом, что положительно влияет на репутацию наших клиентов.
Основные тематики профессионального технического перевода с английского
Мы выполняем перевод технических текстов по следующим тематическим направлениям:
- геодезия, материаловедение, нефтехимия;
- автомобилестроение, станкостроение, машиностроение, авиастроение, судостроение, приборостроение;
- штамповочное производство;
- информационные технологии, компьютерное оборудование, программное обеспечение;
- энергоснабжение, энергетика;
- ввод в эксплуатацию электрооборудования;
- шахтное оборудование;
- электротехника;
- системы автоматизированного контроля;
- экология и очистные сооружения.
Остановимся на некоторых проблемах, с которыми сталкивается технический переводчик с английского
Как было сказано выше, для качественного технического перевода с английского требуется логичность и ясность изложения, а также высокая точность передачи технического текста с языка оригинала. Для выполнения последнего условия, технический переводчик с английского должен обладать прекрасными знаниями в данной отрасли, а также профессиональным опытом перевода научно-технических текстов.
Виды технической документации
Основным приоритетным направлением нашей деятельности является - технический перевод документации.
Мы занимаемся переводом:
- патентной документации;
- нормативной и проектной документации;
- технических спецификаций и описаний изделий;
- каталогов производственного оборудования и материалов;
- руководств по эксплуатации, инструкций по монтажу, пуску, обслуживанию и ремонту каталогов производственного оборудования;
- технических паспортов изделий и т.п.magditrans.ru/
Переводы | Просмотров: 347 | Дата: 19.12.2011